Old-Guru Self Introduction
All stories from Old Guru #1 through #15 were posted on the thegioivohinh forum while vutruhuyenbi is under construction.
Translated by Horangi
Foreword: I’d like to use this page to assist my English-speaking friends in finding the translated version of Dada the Monk without having to navigate through the Vietnamese forum. As instructed by my superiors, I’ll attempt to translate posts by ‘Thầy Già’, now to be nicknamed ‘Old_Guru’, into English to aid those who find English more comprehensible. While I’m not a professional translator, there may be times when the translation isn’t 100% accurate. I hope that any readers will be kind enough to let me know if this is the case.
Ngoc Xuan
Đôi hàng về Thầy Già by ThầyGià – 12 November 2008, 04:48 – edited by Horangi
“I, Old_Guru, have heard from my disciples that your website hosts discussions about various spiritual matters and the realm of the invisible.”
In the forthcoming posts, my intention is to gradually unfold and illuminate various aspects of spirituality, metaphysics, religions, and the natural laws of life. My goal is to equip the younger generation for their spiritual and religious journeys by presenting this information in a concise and easily understandable manner.
You might be curious about who I am. Let me offer a brief introduction: I am a person of over 60 years, and for approximately 30 years, I have been devoted to preaching about religion and metaphysics.
Having lived a life of freedom and relaxation for the past 20 years, I now feel a sense of nostalgia for my earlier calling. Therefore, I have decided to visit your site and share my insights on life experiences, mystical occurrences, and religious stories with the younger generation.
While I hold admiration for the so-called enlightened yet competitive spiritual masters, I prefer not to engage in discussions.
Until we meet again…
Old_Guru
10-08-08
P.S. In my next post, I’ll share a story about one of my disciples. He was once the Head Monk at a Cambodian monastery, overseeing a hundred monks. His life story delves into the contrast between righteous and unrighteous paths, as well as the realm of magical spells.
Updated 3/17/24
Related Post

Story 11 – A mysterious illness
Story 11 - A mysterious illness Câu chuyện số 11 - Bệnh Vô Hình by ThầyGià on 12 November 2008,...

Guided by my departed uncle
Guided by my departed uncle Dear Grand Master and Teacher, Greetings, Duyen Ngo and fellow Dharma siblings, I'm sharing my...

Tummo-kundalini practice
Tummo-kundalini practice (LUYỆN LỬA TAM MUỘI - KUNDALINI) - sent by Echo on Jan, 14 2009, 03:19, Translated by Dian....

Maitreya
Maitreya The following text comes from the Cambodian Buddhist web site http://reksmay.webs.com/messagefrombuddhas.htm. I would like to hear your opinion of...

Chapter I: III – Abhisekha (Part 3/6)
III. ABHISEKHA – (Guan Ding - Initiation or empowerment ceremony) By Indian tradition, Abhisekha, the empowerment ceremony, is done by...

Chapter VI: I – Dharani – Mudra – Yantra – Mandala And Magic Circles
I. SIX LETTERS DHARANI KING SUTRA Shi Yi recorded in the Liang Dynasty Thich Vien Duc translation from Chinese to...

Chapter I: I – Notions of Secret Buddhism (Part 1/6)
This sect is called Secret Buddhism or Secret Doctrine for the following reasons: I. The Founder of Secret Buddhism. The...

A Kidnapping Story with a Good Ending
A Kidnapping Story with a Good Ending (Câu chuyện bắt cóc có hậu by thànhtâm on 25/04/12, translated by ngocxuan,...
