A Good bye from Old Guru
Thầy Già nói lời kết; by ThầyGià on Wed Nov 12, 2008
Translated by Horangi
Amidst the clamor, silence descends,
All things spin in cycles without end.
Fate binds us – we’ll reunite someday,
Each must steer their own boat along the way…
Old Guru September 17, 08.
2nd translation:
In the tumult, tranquility prevails,
Life’s dance continues, never fails.
Bound by fate, we may meet again,
Each must navigate their own path, until then…
Updated 3/19/24
Related Post

THE BEST METHOD OF FORTUNE TELLING
Dear friends, When it comes to fortune-telling, there is a saying: "Bói ra ma, quét nhà ra rác". This means...

The Singular Source of Religions
The Singular Source of Religions (Tất cả tôn giáo đều cùng một nguồn gốc by DongVan on Sat Jun 26,...

The Four Great Vows
The Four Great Vows Tứ hoằng thệ nguyện by Vosac on Mon Mar 01, 2010 1:35 pm, translated by ngocxuan....

The Celestial Government
The Celestial Government Thiên Đình - Guồng máy siêu hình by Triệu Nghiêm on 07 Tháng 9 2021, 18:52; translate...

Guided by my departed uncle
Guided by my departed uncle Dear Grand Master and Teacher, Greetings, Duyen Ngo and fellow Dharma siblings, I'm sharing my...

Delusional Disorder
Delusional Disorder (Bệnh hoang tưởng của tu sĩ by BìnhChâu on Sun Apr 11, 2010 12:45 pm, translated by ngocxuan....

Invisible Deities of Career
Invisible Deities of Career (Tổ vô hình các ngành nghề submitted by Khánh-am on 24 Mar 2009 - translated by...

JADE DIAMOND SEAL AND THE MAGICAL SWORD
JADE DIAMOND SEAL AND THE MAGICAL SWORD (NGOC TỶ KIM CANG ẤN VÀ LỤC YỂM THẦN GƯƠM by Lĩnhnam on...
