A Good bye from Old Guru
Thầy Già nói lời kết; by ThầyGià on Wed Nov 12, 2008
Translated by Horangi
Amidst the clamor, silence descends,
All things spin in cycles without end.
Fate binds us – we’ll reunite someday,
Each must steer their own boat along the way…
Old Guru September 17, 08.
2nd translation:
In the tumult, tranquility prevails,
Life’s dance continues, never fails.
Bound by fate, we may meet again,
Each must navigate their own path, until then…
Updated 3/19/24
Related Post

Chapter V: THE FRUITS OF SPIRITUAL CULTIVATION
I. Auspicious Dreams. O Subahuh! The reciting of the mantra must not be too slow, too fast, too loud or...

GLOBAL PERIL
GLOBAL PERIL (Thế giới trên bờ vực thảm họa - by Rainbow on Thu Aug 16, 2012 - translated by...

Linh Quang Pure Land Pagoda and Venerable Monk Thích Phổ Ứng.
Article by cư sĩ Triệu Phước on Trắng Đen newspaper in 1992. Translated from Vietnamese to English by Dianichi Linh...

Chapter I: IV – Magic Symbols (Part 4/6)
IV. Magic Symbols: Dharani (Mystic formula-Mantra) Yantra (seals) –Mudra (fingers code) 1. Dharani: To maintain, to maintain all, or the ability...

Chapter I: V – MANDALA (Part 5/6)
V. MANDALA: Mandala or 'Dan' or Bodhi Mandala is a complex term. It literally means donation, gift, generosity, or a...

An Ascetic and the Dalai Lama
An Ascetic and the Dalai Lama (Excerpt from Alexandra David-Neel’s Magic and Mystery in Tibet, Dover Publications, Inc., 1971) Thubten...

Old-Guru Self Introduction
All of the stories from Old Guru #1 thru 15 were posted at Forum: thegioivohinh Foreword: I would like to use...

Maitreya
Maitreya The following text comes from the Cambodian Buddhist web site http://reksmay.webs.com/messagefrombuddhas.htm. I would like to hear your opinion of...
