A Good bye from Old Guru

A Good bye from Old Guru

Thầy Già nói lời kết; by ThầyGià on Wed Nov 12, 2008
Translated by Horangi

Amidst the clamor, silence descends,
All things spin in cycles without end.
Fate binds us – we’ll reunite someday,
Each must steer their own boat along the way…

Old Guru September 17, 08.

2nd translation:
In the tumult, tranquility prevails,
Life’s dance continues, never fails.
Bound by fate, we may meet again,
Each must navigate their own path, until then…

Updated 3/19/24

Related Post

Chapter VI: I – Dharani – Mudra – Yantra – Mandala And Magic Circles

I. SIX LETTERS DHARANI KING SUTRA Shi Yi recorded in the Liang Dynasty Thich Vien Duc translation from Chinese to...

JIANG ZIYA LEAVES THE MOUNTAIN

The Supreme Ruler has assigned Grand Master Yuan Shi Tian Zun the responsibility of assessing disciples' virtues and vices, and...

JIANG ZIYA’S MARRIAGE

After showing respect to his master and bidding farewell to his friends, Jiang Ziya departed from the mountain and journeyed...

THE BIRTH OF NEZHA AT CHENTANG PASS

 This chapter is about Sir Tai Yi residing in the Golden Light Cave of Mount Qianyuan, an Immortal who has...

Wish Fulfilling Yantra #28 – Conversation with a lama

Wish Fulfilling Yantra #28 – Conversation with a lama TCTĐ số 28: đàm đạo với “pháp vương” by thachanhtrang on...

To be a true devotee

To be a true devotee (Người tu học chân chính by Hàn Sơn on 25 April 2014, 10:19 - translated...

Maitreya

Maitreya

Maitreya The following text comes from the Cambodian Buddhist web site http://reksmay.webs.com/messagefrombuddhas.htm. I would like to hear your opinion of...

A Soul’s Journey Toward Serenity (My past lives)

A Soul's Journey Toward Serenity (My past lives) The following is a vision of a disciple who has practiced mysticism...

Share Posts