A Good bye from Old Guru
Thầy Già nói lời kết; by ThầyGià on Wed Nov 12, 2008
Translated by Horangi
Amidst the clamor, silence descends,
All things spin in cycles without end.
Fate binds us – we’ll reunite someday,
Each must steer their own boat along the way…
Old Guru September 17, 08.
2nd translation:
In the tumult, tranquility prevails,
Life’s dance continues, never fails.
Bound by fate, we may meet again,
Each must navigate their own path, until then…
Updated 3/19/24
Related Post

THE BEST METHOD OF FORTUNE TELLING
Dear friends, When it comes to fortune-telling, there is a saying: "Bói ra ma, quét nhà ra rác". This means...

Visions from Wish Fulfilling Yantra #51
Visions from Wish Fulfilling Yantra #51 TCTĐ51: Ngôi nhà tri thức trên thảo nguyên by thachanhtrang on 15 May, 2016...

Foreword
Foreword: This book, "Mysticism in The Investiture of the Gods" is a translation from the original Vietnamese text. The Chinese...

WHY DIVINERS END UP POOR?
WHY DIVINERS END UP POOR? by Hữu-Không on 28 April 2013 - Translated by Huu Khong and edited by Rain9811...

A grandchild from the future
A grandchild from the future Đứa cháu ở tương lai by kiemmadocco on Dec 05, 2017 at 8:57 pm. Translated...

JIANG ZIYA’S MARRIAGE
After showing respect to his master and bidding farewell to his friends, Jiang Ziya departed from the mountain and journeyed...

A Soul’s Journey Toward Serenity (My past lives)
A Soul's Journey Toward Serenity (My past lives) The following is a vision of a disciple who has practiced mysticism...

My thoughts about the Initiation Ceremony
My thoughts about the Initiation Ceremony Học cách điểm đạo với tỷ Triệu Nhã on Tuesday 01/05/2018 - by Cô...
