A Good bye from Old Guru

A Good bye from Old Guru

Thầy Già nói lời kết; by ThầyGià on Wed Nov 12, 2008
Translated by Horangi

Amidst the clamor, silence descends,
All things spin in cycles without end.
Fate binds us – we’ll reunite someday,
Each must steer their own boat along the way…

Old Guru September 17, 08.

2nd translation:
In the tumult, tranquility prevails,
Life’s dance continues, never fails.
Bound by fate, we may meet again,
Each must navigate their own path, until then…

Updated 3/19/24

Related Post

The Enchanted Dagger

The Enchanted Dagger BÌNH LUẬN: Cây đao phép (D.Neel); by XuanThu on Mon Jan 19, 2009 2:16 pm. (Excerpt from...

The Five Branches of spiritual practice

The Five Branches of spiritual practice (NGŨ CHI CỦA CÁC TÔN GIÁO by Hữu-Huyễn on 13 Apr 2009, 13:35) Translation...

Rules of H'mong charms and spells

Rules of H’mong charms and spells

Rules of H'mong charms and spells (Re: Bùa ngãi xứ Mường - QUY TẮC BÙA PHÉP by Thái Hòa on...

Visions from Wish Fulfilling Yantra #51

Visions from Wish Fulfilling Yantra #51 TCTĐ51: Ngôi nhà tri thức trên thảo nguyên by thachanhtrang on 15 May, 2016...

GLOBAL PERIL

GLOBAL PERIL (Thế giới trên bờ vực thảm họa - by Rainbow on Thu Aug 16, 2012 - translated by...

Old-Guru Self Introduction

Old-Guru Self Introduction All stories from Old Guru #1 through #15 were posted on the thegioivohinh forum while vutruhuyenbi is...

Chapter VI: III – Ucchusma On The Supernatural Power That Stops Hundreds Of Transformations

III. Ucchusma On The Supernatural Power That Stops Hundreds Of Transformations. North India, Samana Ajitasena brought over this Sutra under...

WITNESSING MEDIUMS AND SPIRITS AT WORK

WITNESSING MEDIUMS AND SPIRITS AT WORK (Một phiên làm việc của thần linh - sent by Thachanhtrang ngày 02 Tháng...

Share Posts