A Good bye from Old Guru
Thầy Già nói lời kết; by ThầyGià on Wed Nov 12, 2008
Translated by Horangi
Amidst the clamor, silence descends,
All things spin in cycles without end.
Fate binds us – we’ll reunite someday,
Each must steer their own boat along the way…
Old Guru September 17, 08.
2nd translation:
In the tumult, tranquility prevails,
Life’s dance continues, never fails.
Bound by fate, we may meet again,
Each must navigate their own path, until then…
Updated 3/19/24
Related Post

Rules of H’mong charms and spells
Rules of H'mong charms and spells (Re: Bùa ngãi xứ Mường - QUY TẮC BÙA PHÉP by Thái Hòa on...

THE BIRTH OF NEZHA AT CHENTANG PASS
This chapter is about Sir Tai Yi residing in the Golden Light Cave of Mount Qianyuan, an Immortal who has...

The Holy Force
The Holy Force Vietnamese: Kinh nghiệm về thần lực và tuổi thơ (posted at huyenbihoc.webs.com) My experience with the Force...

The lesson about self-conceit
The lesson about self-conceit Bài Kiểm tra về Ngã mạn by Hoang_godalat posted on 16 December 2016 19:50. Translated by...

Insight on Freemasonry
Insight on Freemasonry An Insight on Freemasonry by Dianichi - translated from Vietnamese by Horangi The Freemasons, often perceived as...

Truth and Illusions in Mysticism
Truth and Illusions in Mysticism (Giả Thật trong lãnh vực Huyền Bí by Dianichi on 16 June 2009, 14:04 -...

Story 9 – Pac Bo Cave
Story 9 - Pac Bo Cave Câu chuyện số 9 - Hang Pắc Bó by ThầyGià - 12 November 2008,...

Introduction To Religious Scholar Triệu Phước.
Scholar Trieu Phuoc (born in 1948 in Tra Vinh, Vietnam) is a Tantric guru, has the name Buu Son, Duc...
