The Four Great Vows

The Four Great Vows

Tứ hoằng thệ nguyện by Vosac on Mon Mar 01, 2010 1:35 pm, translated by ngocxuan.

According to the Mahayana Buddhist tradition, practitioners entering Bodhisattva practice recite the Four Great Vows during nightly prayer sessions. These vows express the aspirant’s commitment to certain ideals:

“Sentient beings are numberless; I vow to save them.”
“Desires are inexhaustible; I vow to put an end to them.”
“The Dharmas are boundless; I vow to master them.”
“The Buddha Way is unsurpassable; I vow to attain it.”

While these vows reflect noble intentions and the practitioner’s deep compassion for all beings, they may seem idealistic and unattainable in reality, perhaps even delusions of grandeur.

The salvation of mankind is not a human affair; it is the domain of Heaven. Improving humanity requires collective effort from all, not just a select few individuals.

The Four Great Vows in Buddhism may mislead disciples into believing that simply sitting and chanting sutras will bring them countless blessings to distribute to all beings. This notion is erroneous because reciting sutras benefits the individual alone, as the Buddhas have no need to listen to them. The true blessing derived from sutra recitation comes from understanding the teachings and applying them to choose the right path in life and avoid negative karma.
Even if reciting sutras were to bring countless blessings, they would be utterly insignificant given the powerless and minuscule stature of humanity in the vastness of the universe. Therefore, a person with no blessings vowing to save all sentient beings is akin to a pauper trying to give money to every individual in the world, both tangible and intangible. It’s like an incompetent person attempting the impossible. Such individuals talk the talk but cannot walk the walk. These vows may sound impressive, but they are nothing but falsehoods and nonsense. Anyone who believes in them is only fooling themselves.

Truth seekers must carefully consider the implications of making empty and meaningless vows to avoid blindly repeating them. It’s essential to understand our abilities and limitations when praying or expressing wishes, preventing others from perceiving us as naive, foolish, or even egotistical, arrogant, and boastful.

This article solely delves into the interpretation of the first vow, leaving the exploration of the remaining vows to the reader.

revised 3/1/2024

Related Post

Story 5 – Magical Skull practice and Explanation

Story 5 - Magical Skull practice and Explanation Câu chuyện số 5 - Thiên linh cái và lý giải by...

Chapter VI: VII – The Quintessence of Secret Buddhism: The five essentials Dharanis

VII. The Quintessence of Secret Buddhism: The five essentials Dharanis The Dharani: Um Lam (or just Lam). If one thinks...

The privilege of making offerings to Grandmaster/Teacher

Được Thánh thần cho phép cúng dường by Quế An on 26 Oct 2016, 19:08 - translated by Horangi Bowing...

A Violin Performance by Divine Force

A Violin Performance by Divine Force LÀM ĐẠO VỚI CÂY ĐÀN VIOLIN posted by viendung on 07 Apr 2017, 12:04,...

Old-Guru Self Introduction

Old-Guru Self Introduction All stories from Old Guru #1 through #15 were posted on the thegioivohinh forum while vutruhuyenbi is...

The Third Eye

The Third Eye (CON MẮT THỨ BA by Thiết Đầu on Thu Apr 30, 2009 2:24 pm) Edited by Xiaobaiyun...

MEET THE “LIVING BUDDHA”

MEET THE "LIVING BUDDHA" (Gặp Phật Tại Thế by Anbình on 18 Feb 2014 - translated by Silly92, edited by...

The Five Branches of spiritual practice

The Five Branches of spiritual practice (NGŨ CHI CỦA CÁC TÔN GIÁO by Hữu-Huyễn on 13 Apr 2009, 13:35) Translation...

Share Posts