The Four Great Vows
Tứ hoằng thệ nguyện by Vosac on Mon Mar 01, 2010 1:35 pm, translated by ngocxuan.
According to the Mahayana Buddhist tradition, practitioners entering Bodhisattva practice recite the Four Great Vows during nightly prayer sessions. These vows express the aspirant’s commitment to certain ideals:
“Sentient beings are numberless; I vow to save them.”
“Desires are inexhaustible; I vow to put an end to them.”
“The Dharmas are boundless; I vow to master them.”
“The Buddha Way is unsurpassable; I vow to attain it.”
While these vows reflect noble intentions and the practitioner’s deep compassion for all beings, they may seem idealistic and unattainable in reality, perhaps even delusions of grandeur.
The salvation of mankind is not a human affair; it is the domain of Heaven. Improving humanity requires collective effort from all, not just a select few individuals.
The Four Great Vows in Buddhism may mislead disciples into believing that simply sitting and chanting sutras will bring them countless blessings to distribute to all beings. This notion is erroneous because reciting sutras benefits the individual alone, as the Buddhas have no need to listen to them. The true blessing derived from sutra recitation comes from understanding the teachings and applying them to choose the right path in life and avoid negative karma.
Even if reciting sutras were to bring countless blessings, they would be utterly insignificant given the powerless and minuscule stature of humanity in the vastness of the universe. Therefore, a person with no blessings vowing to save all sentient beings is akin to a pauper trying to give money to every individual in the world, both tangible and intangible. It’s like an incompetent person attempting the impossible. Such individuals talk the talk but cannot walk the walk. These vows may sound impressive, but they are nothing but falsehoods and nonsense. Anyone who believes in them is only fooling themselves.
Truth seekers must carefully consider the implications of making empty and meaningless vows to avoid blindly repeating them. It’s essential to understand our abilities and limitations when praying or expressing wishes, preventing others from perceiving us as naive, foolish, or even egotistical, arrogant, and boastful.
This article solely delves into the interpretation of the first vow, leaving the exploration of the remaining vows to the reader.
revised 3/1/2024
Related Post

Principle of fortune telling
Principle of fortune telling (CHUYỆN BÓI TOÁN by hoctro-gia on Mon Dec 29, 2008 7:27 am, edited by xiaobaiyun) Fortune-telling...

Wormwood in magical practice
Wormwood in magical practice (Ngãi là gì? sent by như-ý- edited by rain9811 and xiaobaiyun) Many captivating tales circulate about...

42 THỦ ẤN QUAN ÂM ĐẠI SĨ: CẦU GÌ ĐƯỢC NẤY (PHẦN 2)
All of these spiritual talismans have magic powers and can only be used by those who have been initiated and...

QUINTESSENCE OF ESOTERIC BUDDHISM: SPECIAL CHAPTER
SPECIAL CHAPTER The Celestial Scroll for the transmission of the Secret Doctrine (secret seal) This is the sacred Yantra...

The Holy Force
The Holy Force Vietnamese: Kinh nghiệm về thần lực và tuổi thơ (posted at huyenbihoc.webs.com) My experience with the Force...

Heaven’s Plan (By Mysticism Scholar Duc Quy)
Heaven's Plan (By Mysticism Scholar Duc Quy) (Thiên cơ cư sĩ Đức Quý by Lĩnhnam on Oct 15, 2011 11:23...

A Good bye from Old Guru
A Good bye from Old Guru Thầy Già nói lời kết; by ThầyGià on Wed Nov 12, 2008 Translated by...

Spiritual pilgrims: Obstacles ahead
Spiritual pilgrims: Obstacles ahead (CHƯỚNG NGẠI CỦA NGƯỜI TU LÂU by chinhphong on Thu Oct 07, 2010 1:35 pm, translated...