The Four Great Vows

The Four Great Vows

Tứ hoằng thệ nguyện by Vosac on Mon Mar 01, 2010 1:35 pm, translated by ngocxuan.

According to the Mahayana Buddhist tradition, practitioners entering Bodhisattva practice recite the Four Great Vows during nightly prayer sessions. These vows express the aspirant’s commitment to certain ideals:

“Sentient beings are numberless; I vow to save them.”
“Desires are inexhaustible; I vow to put an end to them.”
“The Dharmas are boundless; I vow to master them.”
“The Buddha Way is unsurpassable; I vow to attain it.”

While these vows reflect noble intentions and the practitioner’s deep compassion for all beings, they may seem idealistic and unattainable in reality, perhaps even delusions of grandeur.

The salvation of mankind is not a human affair; it is the domain of Heaven. Improving humanity requires collective effort from all, not just a select few individuals.

The Four Great Vows in Buddhism may mislead disciples into believing that simply sitting and chanting sutras will bring them countless blessings to distribute to all beings. This notion is erroneous because reciting sutras benefits the individual alone, as the Buddhas have no need to listen to them. The true blessing derived from sutra recitation comes from understanding the teachings and applying them to choose the right path in life and avoid negative karma.
Even if reciting sutras were to bring countless blessings, they would be utterly insignificant given the powerless and minuscule stature of humanity in the vastness of the universe. Therefore, a person with no blessings vowing to save all sentient beings is akin to a pauper trying to give money to every individual in the world, both tangible and intangible. It’s like an incompetent person attempting the impossible. Such individuals talk the talk but cannot walk the walk. These vows may sound impressive, but they are nothing but falsehoods and nonsense. Anyone who believes in them is only fooling themselves.

Truth seekers must carefully consider the implications of making empty and meaningless vows to avoid blindly repeating them. It’s essential to understand our abilities and limitations when praying or expressing wishes, preventing others from perceiving us as naive, foolish, or even egotistical, arrogant, and boastful.

This article solely delves into the interpretation of the first vow, leaving the exploration of the remaining vows to the reader.

revised 3/1/2024

Related Post

Chapter VI: V & VI – The Cundi Dharani spoken by the Mother of Seven Kotis Buddhas

V. The Cundi Dharani spoken by the Mother of Seven Kotis Buddhas Tang Dynasty, India, Tripitaka master Amoghavajra translated from...

A grandchild from the future

A grandchild from the future Đứa cháu ở tương lai by kiemmadocco on Dec 05, 2017 at 8:57 pm. Translated...

Haunted to Healed

Haunted to Healed Ấn chứng điểm đạo của TuTam by Tutam on 03 Oct 2016, 15:10, translated by Horangi My...

Chapter III: II – Lecture on Dharanis from various Sutras in Secret Buddhism

Apart from the fundamental Mahavairocana and Vajrasekhara Sutras, Buddhist masters who compiled the Tripitaka (three 'baskets' of Sutras on: Doctrine,...

Vision of previous life as a Shinto Priest

Linh ảnh về tiền kiếp là pháp sư by Diep Chau on 16 Aug 2017, 08:24 - translated by ngocxuan,...

Visions from Wish Fulfilling Yantra #51

Visions from Wish Fulfilling Yantra #51 TCTĐ51: Ngôi nhà tri thức trên thảo nguyên by thachanhtrang on 15 May, 2016...

JIANG ZIYA LEAVES THE MOUNTAIN

The Supreme Ruler has assigned Grand Master Yuan Shi Tian Zun the responsibility of assessing disciples' virtues and vices, and...

Which Religion Reigns Supreme?

Which Religion Reigns Supreme? (Đạo Hay Nhất! by như-ý on Mon Feb 09, 2009 3:05 pm Translated by Xiaobaiyun.) The...

Share Posts