Được Thánh thần cho phép cúng dường by Quế An on 26 Oct 2016, 19:08 – translated by Horangi
Bowing to GrandMaster, Teacher,
Greetings to Dharma brothers and sisters,
I express my deepest gratitude to Grandmaster and Teacher for imparting the precious Dharma to us. Last night, on October 23, I experienced immense joy as the Divine force enabled me to make offerings to Grandmaster and Teacher. Although I had attempted this offering previously without success, this time was different. After bowing down to Vairocana Buddha, the Buddhas of Ten Directions, GrandMaster Trieu Phuoc, and Teacher Trieu Nghiem, and reciting the Five Essential Dharanises for about 5 minutes, I felt the Force guiding my hands in a graceful dance, urging me forward with strength and determination… I have been granted the extraordinary privilege of making offerings to Grandmaster and Teacher! This fills me with boundless happiness, and I am committed to cultivating diligently to express my profound appreciation and gratitude to Grandmaster and Teacher.
Disciple Quế An
Related Post

Story 11 – A mysterious illness
Story 11 - A mysterious illness Câu chuyện số 11 - Bệnh Vô Hình by ThầyGià on 12 November 2008,...

CHAPTER 2 I: II – ADHISTANA (PART 2/6)
II. ADHISTANA: Adhistana is translated in ancient Chinese as a spiritual force, a supernatural force, or the 'giving-upholding' force. It...

Wormwood in magical practice
Wormwood in magical practice (Ngãi là gì? sent by như-ý- edited by rain9811 and xiaobaiyun) Many captivating tales circulate about...

Divine Visions from the Initiation Ceremony
Divine Visions from the Initiation Ceremony These are the 10 Divine acknowledgements during the Initiation Ceremony from various disciples' reports:...

The Manifestation of Master’s sutra: Esoteric Buddhism
The Manifestation of Master's sutra: Esoteric Buddhism Linh Hiển của Mật Tông Phật Giáo Tinh Hoa Yếu Lược Translated by...

Vision of a detained baby turtle
Vision of a detained baby turtle Linh ảnh về con rùa bị nhốt posted by Hasu on 17 Jun 2017,...

Chapter VI: V & VI – The Cundi Dharani spoken by the Mother of Seven Kotis Buddhas
V. The Cundi Dharani spoken by the Mother of Seven Kotis Buddhas Tang Dynasty, India, Tripitaka master Amoghavajra translated from...

THE SUPERIORITY COMPLEX AND LACK OF TOLERANCE IN A VENERABLE
translated by Dianichi We would like to tell the story of a venerable monk known as the Living Buddha, who...
