Wish Fulfilling Yantra #28 – Conversation with a lama

Wish Fulfilling Yantra #28 – Conversation with a lama

TCTĐ số 28: đàm đạo với “pháp vương” by thachanhtrang on 06 June 2017 – translated by ngocxuan – edited by Horangi

I respectfully bow to Grand Master Trieu Phuoc
I respectfully bow to Master Trieu Nghiem,

TThis is my report on the visions I experienced while praying to receive the “Wish Fulfilling Yantra #28”.

After the formal salutation at the altar, I felt a prompting from the Force to kneel down before assuming the lotus pose. As I did, I became fully immersed in a vision. Initially, I encountered a humanoid figure standing about a meter in height, adorned in a white cloak and a cotton steeple-crown hat. However, upon closer inspection, I discerned a non-human visage. Familiar with the surreal realm of visions, I followed the figure’s lead without surprise. The path ahead remained obscured until each short stretch revealed itself.

Ascending a steep stairway, I found myself approaching a grand theater stage. Rows of immortals stood upon it, donning white cloaks and cotton steeple-crown hats, towering over my guide in stature.

Upon reaching the stage, the vista below gradually came into focus. I stood atop a hillside stage overlooking a vast square teeming with hundreds of thousands of people seated and standing.

On the stage, elaborate tables were arranged, with one grandly positioned at the center. This table, adorned with splendor, hosted a middle-aged bald man in regal religious attire, captivating the masses below with his sermon delivered through a microphone and speakers.

Observing the scene, I realized that only I could perceive the immortals clad in white robes, their purpose yet to be deciphered. Taking my place among the esteemed guests, I listened to the man expound upon common religious doctrines and exoteric Buddhist theories, his words resonating throughout the square as the audience cheered with reverence. Clearly, he held a prominent position, perhaps as the religious leader or Dharma King of a Buddhist sect.

Amidst the spectacle, a brilliant yellow ray of light descended from the sky, each beam housing a Spirit—a Hindu fairy—engaging in a graceful dance before vanishing along with the radiance.

As the sermon concluded, the crowd dispersed, leaving the Dharma King seated with a disciple sheltering him with a parasol. Unexpectedly, he summoned me, inquiring about my thoughts on his speech.

Approaching him, I posed a question: “Do you truly believe in the doctrines you preached? You are aware of their falsehood, yet you propagate them, causing potential harm.” His response remained silent, lost in contemplation, as the vision faded.

Prompted by the Force, I proceeded to the altar to receive the Yantra, offering numerous prostrations in gratitude to the Grandmaster and Master for this miraculous blessing.

Disciple Thachanhtrang

Updated 4/22/24

Related Post

Chapter VI: VII – The Quintessence of Secret Buddhism: The five essentials Dharanis

VII. The Quintessence of Secret Buddhism: The five essentials Dharanis The Dharani: Um Lam (or just Lam). If one thinks...

Meeting in the clouds

Meeting in the clouds Ngày đoàn viên By duynguyen on Nov 30, 2017 at 1:10 am, translated by chunglinho, edited...

Authenticity Versus Deception in mysticism

Authenticity Versus Deception in mysticism Thiệt - Giả - Cơ huyền by batnha on 05/16/2024, 13:57; translate by Akira Authenticty...

Maitreya

Maitreya

Maitreya The following text comes from the Cambodian Buddhist web site http://reksmay.webs.com/messagefrombuddhas.htm. I would like to hear your opinion of...

WITNESSING MEDIUMS AND SPIRITS AT WORK

WITNESSING MEDIUMS AND SPIRITS AT WORK (Một phiên làm việc của thần linh - sent by Thachanhtrang ngày 02 Tháng...

Chapter VI: I – Dharani – Mudra – Yantra – Mandala And Magic Circles

I. SIX LETTERS DHARANI KING SUTRA Shi Yi recorded in the Liang Dynasty Thich Vien Duc translation from Chinese to...

The Enchanted Dagger

The Enchanted Dagger BÌNH LUẬN: Cây đao phép (D.Neel); by XuanThu on Mon Jan 19, 2009 2:16 pm. (Excerpt from...

To be a true devotee

To be a true devotee (Người tu học chân chính by Hàn Sơn on 25 April 2014, 10:19 - translated...

Share Posts